This project focuses on a strong reinterpretation of the local constructive culture, the typical half-timbered houses, as a strategy of representing an habitat for everyone. To develop it, several architectural archetypes constituting the city have been identified. Thus, the old railway structures such as the Saint-Louis station and trains, the numerous wastedland and the half-timbered houses along the French-Swiss streets are reinterpreted.
L’axe retenu comme stratégie de représentation d’un habitat pour tous est celui de l’appropriation et de l’évolutivité en lien avec la culture constructive locale. Pour ce faire, différents archétypes architecturaux constituant la ville de Saint-Louis sont repérés. C’est ainsi que sont utilisés les structures ferroviaires, comme la gare de Saint-Louis et les trains, les entrepôts industriels et leurs cheminées, les nombreuses friches et les maisons de charme situées le long des quartiers ludoviciens, les grands ensembles et les maisons à colombages.